The World's Largest Children's Literature Award
Astrid Lindgren Memorial Award
2003년도 :
Maurice Sendak 모리스 센닥
괴물들이 사는 나라
Christine Nöstlinger
오스트리아 작가다. 국내에 출판된 책이나 영문 제목이라도 찾아봐야겠다.
2004년도 : Lygia Bojunga (브라질 작가)
2005년도 :
Philip Pullman
Ryôji Arai
이 책을 읽은 적 있었는데 작가가 이 상을 받았었다니. 사실 임팩트있지 않았는데.
2006년도 : Katherine Paterson
2007년도 : Banco del Libro
이 연도에는 남미(?)에 있는 도서관이 받았나보다.
2008년도 : Sonya Hartnett
2009년도 : Tamer Institute
이 때에도 기관이 수상
2010년도 : Kitty Crowther (벨기에 작가)
2011년도 : Shaun Tan (호주 작가)
2012년도 : Guus Kuijer
2013년도 : Isol (아르헨티나 작가)
2014년도 : Barbro Lindgren
2015년도 : PRAESA (남아프리카의 대안교육 프로젝트)
2016년도 : Meg Rosoff
2017년도 : Wolf Erlbruch (볼프 에를브루흐)
맨 왼쪽 아래 표지가 낯익다했더니 이 책 그림을 그린 작가였다. 글을 쓴 작가는 다른 작가였다. 그 오른쪽 표지도 익숙하다. 책고르다가 발견했던 책인 듯하다.
2018년도 : Jacqueline Woodson
2019년도 : Bart Moeyaert
---------------------------
2020년도 : 백희나 작가
사실 백희나 작가가 이 상을 수상한 건 전혀 놀랍지 않다. 받을만한 작가를 알아봐줬다는게 기쁠 뿐이다. 우리 나라 동화책을 보면서 이 작가 책들만큼 다시 읽어도 질리지 않고 눈을 뗄수 없게 만드는 책을 지금까지 보지 못했으니까. 이 상 수상을 계기로 작가가 겪은 저작권 문제가 빨리 해결이 되었으면 좋겠다. 사람들의 인식 변화에도 많은 기여가 되었으면 하는 바람도 있다.
작품(내가 좋아하는 작품 순)
: 이상한 손님, 장수탕 선녀님, 구름빵, 알사탕, 나는 개다, 이상한 엄마, 달샤벳,
Na-neun ghe-dah
[I am a dog]
Bear Books, 2019
Ee-sang-hahn son-nim
[The strange visitor]
Bear Books, 2018
Al-sa-taang
[Magic Candies]
Bear Books, 2017
Ee-sang-han Eomma
[The Strange Mum]
Bear Books, 2016
Gghum-eh-seo maat-bon ddong-pa-ri
[The Blowfly in my Dream]
Bear Books, 2014
Jang-su-taang seon-nyeo-nim
[The Bath Fairy]
Bear Books, 2012
Pi-ya-ghi Eomma
[Little Chick Pee-yaki’s Mum]
Storybowl, 2011
Uh-je-jo-nyeok
[Last Night]
Storybowl, 2011
Dal Sha-bet
[Moon Sherbet]
Storybowl, 2010
Boon-hong-jul
[The Pink Rope]
Sigongsa, 2007
Buk-poong-ul chaja-gahn so-nyeon
[The Boy Who Looked for the North Wind]
Sigongsa, 2007
Pat-juk hal-mum-ghwa ho-rang-ee
[The Red Bean Granny and the Tiger]
Sigongsa, 2006
Gu-reum-bbang
[Cloud Bread]
Hansol, 2004
Selected translations:
French:
Chat chelou
Arles, 2017
Original title: Pi-ya-ghi Eomma
Swedish:
Molnbullar
Tranan, 2019
Original title: Gu-reum-bbang
German:
Wolkenbrot
Mixtvision, 2009
Original title: Gu-reum-bbang
Polish:
Ksiezycowy sorbet
Wydawnictwo Kwiaty Orientu, 2018
Original title: Dal Sha-bet
이상한 손님이나 장수탕 선녀님이 아직 해외에 번역출간이 안되고 있다는게 충격이다. 출판사들의 자금부족으로 인한 마케팅부족인건가. 아니 그럼에도 그걸 발굴해낸 린드그렌 상 주최측이 대단하다는 생각이 든다.
출처 :
http://www.alma.se/en/About-the-award/
이 상을 알아보다가 칼데콧상에 대해서 알게 되었다. 다음은 칼데콧 상에 대해 알아봐야겠다. 아 칼데콧상은 미국에서 출판된 작품 중에 선정하는거구나. ALA(American Library Association)
http://gaonbit.kr/reference/caldecott-books
'게으른 엄마의 행복한 아이교육' 카테고리의 다른 글
초등학교 배정 기준 및 확인 방법 (0) | 2020.09.25 |
---|---|
린드그렌 상 수상 : 백희나 작가 작품 정리 (0) | 2020.04.22 |
<Tangled> When will my life begin lyrics (0) | 2020.04.04 |
<Beauty and the beast> lyrics (0) | 2020.04.04 |
<Frozen 2> Show yourself lyrics (0) | 2020.04.04 |